-
1 Тут дело застопорилось
Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Тут дело застопорилось
-
2 Тут есть помеха
= Тут есть помеха загвоздка, = Тут дело застопорилось, = Тут дело не ладитсяЛатинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Тут есть помеха
-
3 Motte
f =, -n1) мольvon etw. (D) angezogen werden wie die Motten vom Licht — лететь, как бабочки на огонь3) разг. беззаботный человек, мотылёкMotten im Kopfe haben — быть с причудамиdu hast die Motten! — чего тебе только в голову не взбредёт!j-m die Motten ausklopfen( aus dem Fell klopfen, vertreiben) — выбить дурь из кого-л.du kriegst die Motten! — не может быть!; мыслимое ли дело!das ist, um die Motten zu kriegen! — тут с ума сойдёшь!daß du die Motten kriegst! — чтоб тебе пусто было!••da sind die Motten hineingekommen ≈ тут-то и вышла загвоздка, тут дело и застопорилось -
4 "Здесь вода останавливается"
т. е. тут есть помеха, загвоздка, тут дело застопорилось, не ладитсяЛатинско-русский словарь крылатых слов и выражений > "Здесь вода останавливается"
-
5 n'être pour rien dans ...
(n'être [или n'entrer] pour rien dans...)не иметь никакого отношения к..., быть непричастным к...- Ça ne va pas... Le Ministère n'y est pour rien; les services comme le Ministère sont favorables, mais les banques se font tirer l'oreille. (A. Maurois, Le cercle de famille.) — Дело застопорилось... Министерство тут ни при чем, само министерство и его механизм готовы помочь, но банки вставляют палки в колеса.
Dictionnaire français-russe des idiomes > n'être pour rien dans ...
См. также в других словарях:
Юршор — В этой статье не хватает ссылок на источники информации. Информация должна быть проверяема, иначе она может быть поставлена под сомнение и удалена. Вы можете отред … Википедия
Рецессия — (Recession) Содержание >>>>>>>>> Рецессия это, определение это производительности, которое характеризует нулевой или отрицательный основной показатель внутренний валовый продукт, протекающий на протяжении полугода и более … Энциклопедия инвестора